ちらうらにっきちょう

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

≫ EDIT

英語分からん

素朴な疑問。

「着エロ」とか「ツンデレ」とか、ああいうのって、海外だとどう翻訳されてるんでしょうかね。
なんか日本独特の表現というかジャンルというか、そんな気がしてならない。

なんでこんなことを真面目に考えてるんだろう俺。

関連記事
スポンサーサイト

| 雑記 | 00:43 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT















非公開コメント

TRACKBACK URL

http://butimake.blog71.fc2.com/tb.php/1466-bf786f68

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。